Le petit haricot vert devenu grand


Tous les enfants captivés par l'histoire de Jack et le haricot magique. Mais alors, quand il a fallu le planter, réciter l'enchantement, souffler 3 fois et mettre de l'eau, ça a été les yeux brillants et les gros sourires. Et quelques semaines après quand ils avaient vraiment poussé, ces haricots, là c'était l'apothéose!

Un beau Noël bien multiculturel

Le dimanche 13 décembre, nous avons fêté Noël dans plein de langues. Il y avait des grands, des petits et même des moyens qui parlaient une multitude de langues: russe, italien, vietnamien, espagnol, anglais, arabe, français alsacien et même québécois, (et dites moi si j'en oublie..)

D'abord les enfants ont fait des décorations pour l'arbre:



puis la Valize à Musique s'est ouvert et nous avons tous chanté et appris des chansons d'ailleurs (je ne sais pas vous, mais la petite ronde italienne m'est restée dans la tête pendant 2 jours!):



Puis la piñata que les enfants ont cassé joyeusement, de plus petits au plus grands, certains avec respect, les autres avec acharnement, au son de "dale dale dale, no pierdas el tino..." Finalement elle a déversé un flot de bonbons et surprises (et quelques petites frayeurs aussi!)



Et finalement entre le Père Noël, le froid dehors et la bonne ambiance à l'intérieur, on s'est dit que des fêtes comme ça, on allait en refaire!



 Merci à Anna et à l'Association des Familles Multilingues, merci à Pierre et à sa valize, merci à Dorthe et à Franck, et surtout merci à tous ceux qui nous soutiennent et qui font que La petite assoc' du monde entier devienne grande. Merci à tous d'être venus et joyeuses fêtes!!

Petits ateliers du monde entier : La piñata

Un ballon, du papier journal et du papier crépon, de la farine et de l'eau. Avec tout ça, nous ferons des étoiles de Noël. A casser en chantant ou à garder précieusement, sa petite piñata a soi.

Dans la plupart des pays latinoaméricains, Noël se fête avec des piñatas multicolores.

La piñata est faite en papier maché et recouverte de papier crépon ou de papier de soie.

Imprescindible dans toutes les fêtes d'anniversaire sous la forme de personnages, pour Noël c'est l'étoile avec ses 7 pics (1 pour chaque péché) que l'on voit partout. Elle est garnie de bonbons, oranges et mandarines, ou même petits cadeaux, et pour les avoir, il faut la casser! On se met en file, on se bande les yeux et au son de "dale dale dale, no pierdas el tino..." petits et grands essayent, un à un, de frapper dedans avec un long bâton. Comme auparavant le coeur de la piñata était fait en céramique, il y avait parfois quelques accidents. Maintenant que c'est fait en carton, c'est plus dur à casser mais au moins on n'y laisse pas sa tête!

Informations pratiques :

Atelier créatif en français (avec du vocabulaire en espagnol) pour les enfants à partir de 4 ans.

Dimanche 20 décembre
10h-11h
COUCOU La boutique
65 av. Pierre Larousse, 92240 Malakoff
M° Porte de Vanves

Participation : 12€/9€ pour les adhérents.
Inscriptions : dumondeentier@gmail.com

La grande fête de Noël du monde entier


Joyeux Noël, Feliz Navidad, Selamat Hari Natal, Merry Christmas, Buone Feste Natalizie, Nodlaig mhaith chugnat, Feliz Natal, Sung Tan Chuk Ha... autant de mots qui reflètent différentes manières de faire la fête. Et comme nous aimons faire la fête, autant la faire de plusieurs façons.

Pour tous ceux qui ont envie de fêter un Noël multiculturel:

Il y aura des ateliers pour les enfants, des gateaux, une piñata, et des tas des surprises !

Et le spectacle de La valiz' à musique, multilingue aussi, évidemment !...



La grande fête de Noël du monde entier
Dimanche 13 décembre
15h-17h30

Cithéa-Nova, 112 rue Oberkampf,
Paris XI, M° Rue St. Maur, Parmentier ou Ménilmontant.
Bus 96 ou 46
Participation 5€ par personne (les moins de 2 ans ne payent pas)
Pensez à confirmer votre présence: dumondentier@gmail.com

En partenariat avec l'Association des familles multilingues

Petit déjeuner des parents multilingues : Fabriquer Noël

Et oui, c'est déjà le moment de mettre le sapin, de penser aux cadeaux et parfois, de penser à ceux qui sont loin. Pour ceux qui ont de la famille loin loin loin, Noël peut être un moment difficile à passer. C'est en pensant à cela que Carolina a pensé animer un atelier de scrapbooking de Noël, pour faire une jolie carte à envoyer aux grand-parents, ou alors une belle décoration à poser dans l'arbre.

Pour discuter entre adultes, venez fabriquer Noël avec nous autour d'un café et d'un bon petit pain fait maison. Et pour l'accompagner nous avons aussi fait de la confiture de coing bio!

Si vous avez du matériel (des rubans, des morceaux de papier kraft ou autre, etc.) n'hésitez pas à l'amener !

Informations pratiques :

Petit-déjeuner de parents et atelier multilingue : "Fabriquer Noël"
Vendredi 11 décembre, 10h-11h30
Cithéa-Nova, 112 rue Oberkampf, Paris XI,
M° Rue St. Maur ou Parmentier.
Bus 46 ou 96
Participation: 8€ ou 6€ pour les adhérents (inclut le petit-déj et le matériel)

Vous pouvez venir accompagnés de vos tous petits ! coloriage et scrapbooking "tout simple" est prévu...

Atelier créatif : Le nouvel an en Russie !

Nouvel An est une fête préférée de tous les enfants russes ! Venez, vous aussi, ressentir cette atmosphère joyeuse qui précède l'arrivée du grand- père Gel. Ensemble nous allons faire sa connaissance et fabriquer des décorations pour notre beau sapin.

N'oubliez pas de mettre vos chapkas et des gants - il fera froid comme en Russie !

Atelier créatif en français ( avec du vocabulaire en russe ) pour les enfants à partir de 4 ans.


Animé par : julieadore

Samedi 5 décembre

De 15h à 16h


Au Cithéa-Nova, 112 rue Oberkampf, Paris XIème, M° Rue St. Maur ou Parmentier.
12€/9€ pour les adhérents.

L'atelier sera suivi d'un gouter !

Inscriptions : dumondeentier@gmail.com

Les parents peuvent rester boire un thé s'il le souhaitent !

Le grand-père Gel en Russie

En russe

Tandis que toute l'Europe se prépare pour Noël, en Russie nous attendons avec l'impatience le Nouvel An, une fête le plus apprécie par tout le monde. Il arrive à minuit le 1 janvier avec du battement du carillon du Kremlin sur la place Rouge à Moscou.

C'est difficile de nous imaginer le Nouvel An sans un grand sapin décoré qui nous enchante non seulement par sa beauté mais aussi par tous ses cadeaux que le grand-père Gel met traditionnellement en dessous. Chaque famille avec des petits enfants décore un sapin. Des boules, des glaçons en verre, des pommes de pin dorées, des noix, des figurines des personnages des contes de fées, des clinquants brillants et des guirlandes lumineuses - oh! tout ce qu'on peut trouver sur le sapin!

Mais qui est ce mystérieux grand-père Gel? ! On pourrait dire que Ded Moroz est un frère du Père Noël. C'est un grand gaillard fort qui fait une ronde de ses immenses propriétés gelant des lacs et des rivières mais aussi offrant des cadeaux aux enfants. Notre Ded Moroz porte un long manteau de fourrure rouge ou bleu ceinturé et orné par des motifs en flocons de neige et des broderies, un chapka bordé de fourrure ainsi que des moufles et des bottes en feutre - valenki. Il a aussi une longue barbe exubérante ébouriffée par le vent glacial. Ded Moroz ne fait pas que offrir des cadeaux aux enfants la nuit de Nouvel An, il aide aussi ceux qui se sont perdus dans la foret. Il vient nous voir accompagnée par sa petite fille Snegourotchka, sa fidèle assistante qui aime jouer avec les petits. Ded Moroz se déplace en troïka avec des grelots. Il apparait dans nos maisons comme par magie, personne ne sait comment il rentre...

Le 31 décembre des mamans et des grands-mères passent toute leur journée à préparer de bons plats pour un diner de fête : des salades de tous genre, un poulet au four, plein de gourmandises et des clémentines. Vers 22 heures toute la famille ainsi que les amis invités se mettent à table. A la télévision le président de Russie fait le bilan de l'année passée et présente ses vœux pour la journée à venir. A minuit on entends les bouteilles de champagne s'ouvrir, les gens s'embrassent joyeusement en criant : " S novym godom!" (Bonne année !) , les pétards explosent et les feux d'artifices éclairent des rues enneigées !

Le matin des que les enfants se réveillent , ils courent voir si Ded Moroz leur a laissé des cadeaux sous le sapins. Mais il est très bon et généreux , il laisse des cadeaux à tous les enfants même à ceux qui n'étaient pas sages durant l'année.

La fête dure presque tout une semaine: les gens se promènent, les enfants font des rondes autour du grand sapin sur la place principale de la ville et jouent aux boules de neiges. Nous fêtons le Noël le 7 janvier.


Par : julieadore

Galletas de navidad


Estas galletas de Navidad son perfectas para hacer con los chicos en una tarde fría y lluviosa, como las que ahora son frecuentes en París!

Para 3 planchas:
3 tazas de harina
1 taza de azúcar
150 grs de mantequilla
2 huevos
1 cucharita de café de polvo de hornear (en Francia se le conoce como levure chimique)
1 cucharadita de café de escencia de vainilla
papel encerado (papier de cuisson)

Preparación


1) Tamizar harina y polvo de hornear en un tazón.

2) Agregar la mantequilla con los dedos y mezclar con el harina haciendo que quede bien repartida y granulada.

3) En otro recipiente, mezclar los huevos, el azúcar y la vainilla con un tenedor.

4) Unir las dos mezclas usando una espátula y NO AMASAR DEMASIADO

5) Espolvorear con harina y formar una bola (si esta pegajosa, agregar mas harina poco a poco)

6) Cubrir el bol con film plástico y poner 20 minutos a descansar en la heladera.


7) Poner harina en el palo de amasar y en la mesada. Extender la masa hasta dejarla con un con espesor de 1cm o 1,5cm y cortar las formas (se puede hacer sobre el papel encerado). Si la masa se pega, espolvorear mas harina sobre la masa y en la mesa cada vez. Quitar la masa sobrante, volver a hacer una bola, extenderla y cortar de nuevo con las formas.

8) Colocar las galletas en la placa de horno sobre el papel encerado, decorar con azúcar, canela, chocolate, azúcar de colores, etc.


9) Hornear en horno precalentado a 180°C (horno suave) de 8 a 10 minutos.

10) Cuando los bordes estan doraditos, las galletas estan listas!!

Por: Celine Padestres.

Enseñar a nuestros hijos el comercio justo

Qué es el comercio justo ? ¿Qué es lo que se juega con esta industria que consta de un crecimiento de 154 % estos últimos cinco años?
Nosotros, consumidores occidentales tenemos la libertad de atribuir el presupuesto destinado a nuestras compras a tal o tal otra industria o distribuidor. ¿Qué peso efectivo representa esta elección?

En este ámbito actual en el que el consumo es nuestra mera forma de vida, nos plantearemos la pregunta de nuestra responsabilidad como ciudadano y en particular como padres y educadores. ¿Cuál es la educación que les damos a nuestros hijos frente a la sociedad mercantil en la que vivimos?

Como ser crítico evitando contradicciones y discursos moralizadores, esos son las reflexiones que la Association Commerce Equitable de Malakoff en partenaria con La petite assoc' du monde entier y la Boutique PATCHAMAMA les invita a tener, aprovechando un desayuno.

Animado por: Renée, bilingue francés-español. El tema se abrirá en francés pero los hispanohablantes pueden hacer preguntas y debatir en su lengua materna!

El martes 15 de diciembre de 10h a 11h.
Boutique PATCHAMAMA
37 bis rue Gabriel Crié, 92240, Malakoff
Metro: Malakoff-Plateau de Vanves
Participación: 5€

Inscripciones: dumondeentier@gmail.com

Cuentos del mundo entero: Jack y la habichuela mágica


Qué hace Jack cuando encuentra un gran árbol que sube hasta el cielo, en vez del pequeño frijol que sembró al pie de su ventana? Este frijol mágico lo llevará lejos, muy lejos de su casa. Podrá Jack regresar algún día a su casa con su mamá?

Un cuento de origen inglés, donde hay frijoles (o habichuelas, según), ogros y muchas aventuras.

Además, como hemos recibido un cargamento de frijoles un poco especiales, podremos plantarlos y ver hasta donde crecen, ayudados de un poco de poción mágica.

Informaciones prácticas:

Sábado 28 de noviembre, de 16h30 a 17h30
Cuento en español para niños hispanohablantes de 3 a 8 años.
Cithéa-Nova, 112 rue Oberkampf, Paris XIème,
M° Rue St. Maur ou Parmentier.
Participacion: 6€, 3€ para los adherentes.

Esta ilustración es de Golding, Harry, editor. Fairy Tales. Margaret Tarrant, ilustradora. London: Ward, Lock & Co., 1915. Mas ilustraciones de este tipo por aqui.

Contes du monde entier: Jack et l'haricot magique


Cette fois-ci, nous allons découvrir l'histoire de Jack. Au cours de ses aventures, Jack reçoit une graine de haricot magique.... qui va l'emmener loin, très loin de sa maison... Il devra affronter un ogre terrible et trouver seul son chemin. Retrouvera-t-il sa maison, où l'attend sa mère?

Pour le savoir, vient écouter son histoire... et découvrir quelques mots dans la langue où elle a été écrite : l'anglais.

Il y aura un peu de maquillage, un peu de terre dans un pot, et une potion magique... car nous avons reçu une cargaison de haricots quelque peu spéciaux, à faire pousser à la maison.






Infos pratiques:
Atelier contes pour enfants de 4 à 8 ans.
Samedi 28 novembre, de 15h à 16h
Cithéa-Nova, 112 rue Oberkampf, Paris XIème,
M° Rue St. Maur ou Parmentier
Participation: 6€, 3€ pour les adhérents

Image: Kingston, Rosemary. Fifty Famous Fairy Tales. Ella Dolbear Lee, illustrator. Racine, WI: Whitman Publishing Co., 1917. Pour découvrir encore plus d'images, c'est par ici.

Atelier créatif : Новый год

Новый год - самый любимый праздник русских детишек! Волшебство, исполнение желаний, елка, Дед Мороз, фейерверки , подарки! Приходи и ты окунуться в чудесную атмосферу праздника, мы познакомим тебя с Дедом Морозом и сделаем украшения для новогодней елки!
Не забудь захватить шапку и варежки - будет холодно!!!

Atelier créatif en français ( avec du vocabulaire en russe ) pour les enfants à partir de 4 ans.



Animé par : julieadore

Samedi 5 décembre
De 15h à 16h
Au Cithéa-Nova, 112 rue Oberkampf, Paris XIème, M° Rue St. Maur ou Parmentier.
12€/9€ pour les adhérents.

L'atelier sera suivi d'un gouter.

Inscriptions : dumondeentier@gmail.com

Les parents peuvent rester boire un thé s'il le souhaitent!

Новый год - самый любимый праздник русских детишек!

En français

В то время как вся Европа готовится к встрече Рождества, в России самый долгожданный праздник - это Новый Год. Он приходит в полночь с 31 декабря на 1 января с боем курантов на Красной площади.
Тяжело представить себе Новый год без нарядной пушистой елочки, которая радует всех не только своей красотой, но и подарками, которые Дед Мороз традиционно складывает под елку.

Елку наряжают в каждой семье, где есть маленькие дети. Стеклянные шары, шишки, грецкие орехи, сосульки, персонажи из сказок, а также блестящая мишура и разноцветные фонарики - чего только не найдешь на елке!

Ну а кто же этот таинственный дед Мороз?!

Это великан, богатырь, обходящий дозором свои владения, сковывающий льдом реки и озера, а заодно и одаривающий детей.Наш Дед Мороз носит длинную шубу красного или синего цвета , украшенную узорами, вышивкой, оторочкой (белого или голубого цвета), подпоясывается кушаком, одевает красную отороченную мехом шапку, рукавицы и валенки. Борода Деда Мороза – буйная, длинная, растрепанная вольным ветром, Он не только дарит подарки в Новогоднюю Ночь - он отвечает за мороз. Помогает заблудившимся в лесу не замерзнуть, пьяным протрезветь. К нам он приходит со своей внучкой Снегурочкой, верной помощницей и просто его провожатой, которая играет с детишками. Дед Мороз ездит на тройке лошадей с бубенцами. Дед Мороз возникает в наших домах неким мистическим образом, как дух, никто толком и не знает, как он появляется, - знаем только, что он БЫЛ…

31 декабря целый день мамы и бабушки готовят разные блюда : множество салатов, запеченную курицу или утку...Новогодний стол должен ломиться от угощений : соленостей и сладостей. В 10 часов вечера вся семья садится за праздничный стол, в 23.45 по телевизору президент страны подводит итоги года и в полночь вместе с боем курантов мы слышим хлопки открывающихся бутылок шампанского, радостные крики : "С Новым годом!", а так же грохот петард и фейерверков, освещающих заснеженные улицы.

А утром , только проснувшись, первым делом дети бегут к елке - посмотреть, принес ли подарки Дед Мороз. Русский Дед Мороз добрый, он приносит подарки всем деткам, даже шалунишкам. Праздник длится почти неделю: люди гуляют, ходят к друг другу в гости, посещают новогодние представления или просто играют в снежки. 7 января в России мы празднуем Рождество.

julieadore

How do you say cercle in English?


Every shape tells us something. All we have to do is listen to it. First we start getting to know the shape, name it, observe it closely. It moves, goes back and forth, stops, goes forward. We can hear all forms mumbling: "move over", "easy, stop fidgeting and keep still". What are they saying?

All of a sudden, forms forming new forms are already formed!
So, what will it be? A plane? Maybe a house, a train, or some weird dinosaur? All you need are forms, colors, names and imagination and you have the Creative Forms Workshop in English!

Practical information:

For kids 3 to 6 years old.
Wednesday, Nov 18th, from 15h30 to 16h30

COUCOU La boutique ludique, éthique et créative

65 avenue Pierre Larousse
92240, Malakoff

M° Porte de Vanves
T3 : Porte de Vanves
Bus : 191, 95 y 58
8€ /5€ for members.
Inscriptions : dumondeentier@gmail.com

Les petits contes du monde entier

"Les petits contes du monde entier" en Français, avec des histoires de partout partout, à écouter et à créer ensemble. De 4 à 8 ans, de 15h à 16h. Animé par Avril, notre conteuse pleine de beaux mots bien ronds, les enfants écouteront un conte crée pour eux, et ils apprendront comment on construit les histoires. A la fin, les enfants l'illustrent à partir de divers matériaux.




"Cuentos del mundo entero" en español, cuentos de todos lados para escuchar y crearlos juntos. De 4 a 8 años, de 16h30 à 17h30. Marcela, maestra mexicana formada a la pedagogía Steiner, contará cuentos de princesas, de hechiceros, de animales, y de todo lo que la imaginación alcance.


Infos pratiques:

Prochaine session: 28 novembre 2009

6€ par enfant,
3€ pour les adhérents

Au Cithéa-Nova
112, rue Oberkampf, 75011 Paris.
M° Parmentier, rue St-Maur.

Yo formo, tu formas...


Cada forma nos dice algo, solo hay que saber escucharla. Primero hay que conocerla, ponerle nombre. Luego observar cómo empiezan a moverse... se acomodan, se juntan, se separan... Chut! Qué dicen? Muevete que me incomodas! Acercate, acercate, quedate pegadito y verás en qué nos convertimos...

De pronto, esas formas que no se formaban han formado nuevas formas!

Qué es eso? Será un avión? Tal vez una casa, o un tren, o un dinosaurio? Formas, nombres, colores e imaginación. Esos son los ingredientes del Taller creativo en español.


Información práctica:


Para niños de 3 a 6 años.
Miércoles 4 de noviembre, 15h30-16h30

COUCOU La boutique ludique, éthique et créative

65 avenue Pierre Larousse
92240, Malakoff

M° Porte de Vanves
T3 : Porte de Vanves
Autobús : 191, 95 y 58
8€ /5€ para los adherentes.
Inscripciones : dumondeentier@gmail.com

Les monstres sont de sortie!









On a mangé des délicieux cupcakes aux araignées des tropiques de chez Synie's cupcakes (merci Synie!), du crapaud écrasé, des gâteaux de boue aux vers de terre et on a bu du thé d'œil infusé et du jus de chaussette sale, tout ça fait avec les griffes des sorcières maison.















Il y avait aussi quelques ogres, et de tout petits en écharpe et en citrouille!

Halloween à New York et à Paris


In English

En Español

Dès le début du mois d'octobre, la ville de New York est envahie par des citrouilles, des squelettes, des fantômes et des vampires. Ils nous regardent par les vitrines des magasins, les fenêtres des écoles, les portes des maisons et des immeubles.

C'est bientôt Halloween.

Le 31 octobre, c'est la fête en honneur des esprits malins et des créatures horribles. Les grands et les petits s'amusent en se déguisant en personnages comiques ou horrifiques. Tout le monde sort dans la rue pour montrer ses tenues et les enfants "menacent" de faire des tours à ceux qui ne leur donnent pas de bonbons pour remplir leurs sacs.

Aux États-Unis, cette coutume remonte à la fin du XIX siècle. On raconte que ce sont les immigrants irlandais qui se sont installés sur la côte Est du pays autour de 1850 qui ont introduit cette tradition, appelée à l'origine All-hallows eve (le jour de La Toussaint!).
C'était le jour pendant lequel on pensait à tous les saints et les âmes des défunts. Les gens faisaient un défilé dans la rue, déguisés en anges, en saints et en démons et tous finissaient autour d'un grand feu. Plus tard, on a appelé cette fête Hallowmas.

D'autre part, vers la fin Octobre, les indiens fêtaient la fin de la récolte, le début de l'hiver et de la nouvelle année. Petit à petit, les deux traditions fusionnèrent et elles acquirent un caractère familial et communautaire en donnant naissance à la fête de Halloween. Aujourd'hui, qu'importe l'âge, la religion ou les origines ethniques puisque l'objectif principal est de s'amuser, manger des bonbons et faire peur aux autres.

Un exemple des coutumes actuelles autour de Halloween est le défilé du Greenwich Village à New York, le fameux quartier bohème qui ferme ses routes aux voitures pour laisser la place aux piétons : enfants, adultes et même des animaux de compagnie. Certains d'entre eux défilent à vélo et le plus important est d'avoir un déguisement réussi. C'est donc ça, Halloween; faire semblant et se mettre dans la peu d'un personnage magique et unique, au moins une fois par an.

Karla Casas, à New York
Trad. français : Genoveva D.

Et à Paris?
Nous allons célébrer les monstres et sorcières par une fête ou grands et petits viendront déguisés et pourront danser, jouer et déguster un délicat gateau de vers de terre aux cancrelats confits et du jus de chaussette pourrie. Ca vous tente? Rejoignez-nous et ramenez vos balais!

Infos pratiques:

Ce dimanche 1 novembre 2009, 15h-17h
Cithéa-Nova, 112 rue Oberkampf, 75011
M° Parmentier, rue st Maur
Participation: 5€ par personne, 3€ pour les adhérents (gouter compris), gratuit pour les moins de 2 ans.

Veuillez confirmer votre présence (pour savoir combien de gâteau la sorcière doit amener!...) : dumondeentier@gmail.com "Fêter Halloween"

Fêtes du monde entier: Cooking for monsters!


Pour ceux qui ne sont pas partis en vacances, nous allons devoir cuisiner pour les monstres. Ce sont des monstres qui ne parlent qu'anglais, donc Barbara, notre animatrice américaine, nous aidera à comprendre ce qu'ils veulent. Des yeux de crapaud en sauce? De la bave de sorcière confite? Prendront-ils encore une petite lichée de boudin d'araignée sauce d'ortie?


Cet atelier de cuisine pas comme les autres mêle l'anglais à la fête d'Halloween, célébrée dans les pays anglophones.

Infos pratiques:
Atelier de cuisine en français (avec du vocabulaire en anglais).
Pour enfants de 2 (accompagné d'un adulte) à 7 ans.
Mardi 27 octobre, 15h-16h30
Cithéa-Nova
112-114 rue Oberkampf, Paris 11ème
M° Parmentier, rue St Maur, Ménilmontant
Participation: 12€ par enfant, 9€ pour les adhérents (gouter inclus, évidement!)

Des dessins d'enfer!


Le 1er Novembre, pendant la fête d'Halloween, les artistes se sont exprimé d'une façon assez... terrifiante... à vous de juger!

Cliquez sur chacune des œuvres pour la voir en grand!